本帖最后由 landlord 于 2013-10-2 00:55 编辑
当男主人公走下军列,来到河边,他看到他将要去的地方,一座正在燃烧着的城市
他乘着小火轮渡过大河,很快就参加了对德国人的一次进攻。进攻的道路上有一个残破的圆形喷水池,上面有一些孩子的雕塑。
在他据守的楼房地下室里,有一户平民,一个带着孩子的俄罗斯妇女。他曾试图通过一个被一些废弃家具所堵塞的管道进入敌后,却差点儿丧命。一座楼上有一个豁口,必须很快的跳过去,否则就会成为德国狙击手的猎物。
他在残酷的战争中找到了爱情--一位美丽的苏联女兵,也找到了友谊,并成为了苏联英雄。
照例,他最好的这位朋友也爱上了那位女兵,当看到女兵在他的身边受了(他以为的)致命伤,被送过河之后,那位朋友陷入了深深的自责,在下一场生死决战中,也是故事里的最后一次战斗中,这位朋友为了男主人公的生命和胜利献出了自己的生命。。。
这一切,发生在第二次世界大战,发生在斯大林格勒!
估计许多朋友看出来了,这不是2001年的美国好莱坞大片《Enemy at the Gates》(《兵临城下》)中的情节么?也对,也不对,这也恰巧(?)是苏联著名作家西蒙诺夫在1943年创作的卫国战争名著《日日夜夜》里的情节。 当然,美国版的这个故事和苏联版的故事还是大有区别的。首先,美国版的男主人公是一位狙击手,而苏联版的是一位营长。
在美国版里,苏军的军事行动往往都发生在光线充足的白天,而苏联版却说因为德军在制空权和装甲力量上的优势,白天属于德军,夜晚才是苏军的。所以,男主人公的部队是在夜幕下渡河,也都是趁着夜色进攻,而在白天行动,被认为是不珍惜士兵生命的可耻行为!
苏联版里自然也没有“后退者杀无赦”的督战队,倒是有个逃兵的情节,一位士兵目睹了旁边的士兵被德军坦克碾压的惨况后,跳出战壕,一口气跑到伏尔加河西岸(不过几百米),又被遣送回来。上级派了侦察员来调查以判刑,但是这个审查两次被德军的进攻打断,看到那个“逃兵”在战斗中的表现,侦察员判了无罪。
在美国版里,苏军士兵很多是被逼迫着去送命的,可在苏联版里,几乎所有的苏联将士都是自发的为祖国而战,他们都怕死,他们都想活着看到“胜利的时候”,但在他们心目中,“整个广袤的俄罗斯与”他们据守的每一楼房、每一块阵地“是连在一起的”。。。
另外,美国版还有一段(苏联版里完全没有)让不少像俺这样道貌岸然的观众边唾弃,边目不转睛滴欣赏的情节。是哪段,您自己去看吧~~~
|