找回密码
 立即注册
搜索
查看: 380|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[国学名著] 《爱与黑暗的故事》(全本)作者:阿摩司·奥兹【TXT】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
 楼主| 发表于 2017-3-1 14:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
       当今以色列最富影响力的作家阿摩司·奥兹发表于2002年的自传体长篇小说《爱与黑暗的故事》一向被学界视为奥兹最优秀的作品,短短五年就被翻译成二十多种文字的译本。
  尤其是英国剑桥大学教 授尼古拉斯·德朗士的英文译本在2004年面世后,这部作品更广泛地引起了东西方读者的兴趣,不仅促使奥兹一举夺得2005年“歌德文化奖”,又于2007年入围“ 国际布克奖”,最近还荣获了“阿斯图里亚斯王子奖”。
  这部近六百页的长篇小说把主要背景置于耶路撒冷,以娓娓动人的笔调向读者展示出百余年间一个犹太家族的历史与民族叙事,抑或说家族故事与民族历史。
  家庭与民族两条线索在《爱与黑暗的故事》中相互交织,既带你走进一个犹太家庭,了解其喜怒哀乐,又使你走近一个民族,窥见其得失荣辱。
   以色列的世界级作家,诺贝尔奖的有力竞争者:经典力作家族的谜团,民族的叙事;如歌的行板,如泣如诉的历史你可以回避历史,历史不会回避你。
  你可以逃离,或者转过身来回顾以往,但是你不能消除他们……我们不可以成为历史的奴隶,但是在欧洲的这片土地,人们必须跪下,将历史扛上肩头。
  只有这样,我们才能去我们想去的地方……在我眼中,以色列是一个正在成熟中的少女。
  ——阿摩司·奥兹不可磨灭的记忆——那刻骨铭心的悲悼!——《纽约时报书评》在他的小说和散文中,奥兹已经证明了他是我们最精妙的作家之一。
  他以无止境的深刻和宽广,为我们展现了这个时代和他那片地方的精彩场景,并且避免教条式答案的诱惑,使他那些问题的范围无限深远。
  ——《华盛顿邮报》用希伯来语作为光辉的工具,为文学艺术、为准确地揭露我们时代最全球性的紧迫现实问题做出了贡献。
  ——阿斯图里亚斯王子奖授奖词大学

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋| ( Q群816270601 )

GMT+8, 2024-11-13 15:52 , Processed in 1.442718 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表